<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Arslanlar Şehri &#187; translation</title>
	<atom:link href="http://blog.arsln.org/tag/translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.arsln.org</link>
	<description>Dağlara çıkamayan uzakları göremez ...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 09 Apr 2010 23:29:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>BackupPc yerelleştirmesi</title>
		<link>http://blog.arsln.org/backuppc-yerellestirmesi/</link>
		<comments>http://blog.arsln.org/backuppc-yerellestirmesi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Apr 2009 19:42:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fatih Arslan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bilişim]]></category>
		<category><![CDATA[Gezegen]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[backuppc]]></category>
		<category><![CDATA[staj]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[yerelliştirme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.arsln.org/?p=632</guid>
		<description><![CDATA[Portakal Staj başvuru&#8217;sundaki üçüncü aşamam BackupPc&#8217;yi yerelleştirmek. Normalde .po dosyaları vardır bunlar kolayca yerelleştirebiliniyor.Birde belki bileniniz vardır, zamanında eklentiler.mozilla.org.tr&#8216;de Türkçe eklentiler sunuyorduk(Bak bunu tamamen unutmuşum, CV&#8217;ye yazmam gerekiyor ). Gayet de başarılıydı. Bu iş ise zordu biraz, çünkü .xpi dosyaları açmak gerekiyordu içindeki dosyaları düzenlemek ise zor olabiliyordu bazen. Fakat sonrasında bir takım olaylar oldu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Portakal Staj </strong>başvuru&#8217;sundaki üçüncü aşamam BackupPc&#8217;yi <strong>yerelleştirmek</strong>. Normalde .po dosyaları vardır bunlar kolayca yerelleştirebiliniyor.Birde belki bileniniz vardır, zamanında <a href="http://eklentiler.mozilla.org.tr">eklentiler.mozilla.org.tr</a>&#8216;de Türkçe eklentiler sunuyorduk(Bak bunu tamamen unutmuşum, CV&#8217;ye yazmam gerekiyor <img src='http://blog.arsln.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> ). Gayet de başarılıydı. Bu iş ise zordu biraz, çünkü .xpi dosyaları açmak gerekiyordu içindeki dosyaları düzenlemek ise zor olabiliyordu bazen. Fakat sonrasında bir takım olaylar oldu ve sebepsiz yere yüzlerce hakarete varan mailler aldık. Neyse ki sonra <a href="http://www.babelzilla.org/">Babelzilla</a> platformu ortaya çıktı ve biz bu işleri buradan devam etmiştik. Ben çok devam edemedim zaten, şimdi kimler yerelleştirme ekibinde bilmiyorum.</p>
<p><strong>BackupPc</strong> geri dönersek, arka planda çalışan bir uygulama olduğundan yerelleştirecek pek bir şey yok, fakat BackupPc&#8217;nin web arayüzü yerelleştirmeye gayet müsait. Bu sebepten dolayı BackupPc kullanıcıları listesine bir mail <a href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_name=3a8b0bbb0904111105r54f9f2ecuc74ec3edda04ca9%40mail.gmail.com&#038;forum_name=backuppc-users">attım</a>. Nasıl yapabileceğimi ve belirli prosedürler var mı diye sordum. </p>
<p>Gelen cevap ise şu şekildeydi:</p>
<blockquote><p>You should look in lib/BackupPC/Lang. Each language has its own<br />
file. You can copy copy en.pm (English) to tr.pm (Turkish) and<br />
then edit it with the translation of each string. Don&#8217;t change<br />
any of the html or variable names prefixed by &#8220;$&#8221; &#8211; just the<br />
English text.<br />
<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_name=3426b458-3e8c-4d63-8b9e-6838b61f2bc5">&#8230;</a></p></blockquote>
<p>Ben de o zaman bu işe başlayacağım, bitirince size dosyayı yollarım diye cevap yazdım. Craig ise bana şu cevabı yazdı:</p>
<blockquote><p>Sure.  You can just send it to me and I will include it in CVS<br />
and the next release.</p></blockquote>
<p>Daha henüz başlamadım, fakat kısa zamanda başlayacağım. Gelişmeleri buradan takip edebilirsiniz.</p>
<hr />
<p><small>&copy; Fatih for <a href="http://blog.arsln.org">Arslanlar Şehri</a>, 2009. |
<a href="http://blog.arsln.org/backuppc-yerellestirmesi/">Permalink</a> |
<a href="http://blog.arsln.org/backuppc-yerellestirmesi/#comments">One comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://blog.arsln.org/backuppc-yerellestirmesi/&amp;title=BackupPc yerelleştirmesi">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://blog.arsln.org/tag/backuppc/" rel="tag">backuppc</a>, <a href="http://blog.arsln.org/tag/staj/" rel="tag">staj</a>, <a href="http://blog.arsln.org/tag/translation/" rel="tag">translation</a>, <a href="http://blog.arsln.org/tag/yerellistirme/" rel="tag">yerelliştirme</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.arsln.org/backuppc-yerellestirmesi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
